Ihmiset 

"Haluaisin ajatella, että teokset ovat naisen luomia" – Supersuositun Elena Ferranten suomentaja ei tiedä itsekään kuka kirjailija on, mutta ymmärtää, miksi hän ei halua tulla esiin

MAINOS - juttu jatkuu mainoksen jälkeen

MAINOS - mainos päättyy

Oliko se silkka sattuma vai kenties jonkinlainen etiäinen? Kun kääntäjäHelinä Kangas vuonna 2014 kulki Napolin kapeilla kaduilla, hän ei vielä tiennyt, että saisi käännettäväkseenElena Ferranten Napoli-sarjan.

Vuoden 2015 tammikuussa kustantaja (WSOY) pyysi Kankaalta lausuntoa Napoli-tetralogian ensi

Kommentoi Ilmoita asiavirheestä